توضیحات گواهی فوت
گواهی فوت به عنوان مدرک مبتدل در اعلام وضعیت مرگ و تقسیم ارث و دارایی های او برای خانواده می باشد که این اصل بسیار مهم و ضروریست. پس افرادی که برای انجام اینگونه خدمات از جمله انتقال مالکیت و دارایی ها و مواردی همچون اخذ ویزا و یا بورسیه اقدام می تمایند باید این گواهی را بااستفاده از مترجمان رسمی، ترجمه نمایند. همچنین اگر گواهی فوت فرد متوفی گم یا مفقود شده باشد بایستی اقدامات لازم را مجددا اسناد و مدارک شناسنامه را به اداره ثبت احوال ارائه دهند تا برگه را مجددا دریافت نمایند. این گواهی در یک برگه A5 ارائه می شود که قابلیت ترجمه رسمی و تاییدات را دارد.
گواهی فوت چیست؟
گواهی فوت به عنوان ی سند رسمی می باشد که در آن مشخصات کلی متوفی و ثبت لحظه مرگ در آن تعریف میگردد. احراز و اثبات این واقعه در اسناد سجلی دارای اهمیت بالایی برای باطل کردن شناسنامه و تعیین ارث شخص متوفی در پی خواهد داشت.چراکه این گواهی فوت برای تاییدات فرد متوفی توسط اداره ثبت احوال، آرامستان ها ویا بهشت زهرا صادر می گردد. وفات هر فرد در ایران طبق ماده ۲۲، باید زیر نظر اداره ثبت احوال کشور تایید گردد. لازم است بدانید که برای صدور گواهی فوت هر یک از اعضای خانواده و یا خویشاوندان که در هنگام مرگ شخص حضور دارند می توانند با ارائه مدارک شناسایی برای اعلام فوت او اقدام نمایند.
ترجمه رسمی گواهی فوت در دارالترجمه
همانطور که می دانید برای ترجمه رسمی صدور گواهی فرد متوفی باید قبل از هر چیز اصل گواهی فوت که داری مهر و امضاء ادراه ثبت احوال می باشد باید به همراه شناسنامه فرد متوفی به مترجم رسمی و مجرب دارالترجمه تحویل داده شود. پس لازم است بدانید که براساس این مدارک مترجم می تواند ترجمه قانونی را به همراه مهر و امضاء برروی سربرگ ارائه نماید و در صورت نیاز ترجمه به سفارت و تاییدات کامل دادگستری و وزارت امورخارجه به متقاضیان ارائه می گردد.