info@shabtaoffice.com

مترجم ناجیت در چه مواردی و کجا کار می کند؟

مترجم ناجیت در چه مواردی و کجا کار می کند؟

مترجمان قضایی ناجیت تقریباً هر نوع پرونده ( مدنی و کیفری ) را در دادگاه های شهری، ایالتی و فدرال پوشش می دهند. مترجمان دادگاه ایالتی مواردی از جمله آسیب شخصی، دعاوی کوچک، اختلافات مالک/مستاجر، تخلفات رانندگی، خشونت خانگی، حمایت از کودکان، تجاوز جنسی ، قتل، جرایم مواد مخدر، و موارد غیرقانونی را پوشش می‌دهند. موارد فدرال ممکن است شامل قاچاق مواد مخدر یا اسلحه ، حملات تروریستی، جنایات بین ایالتی یا بین المللی باشد. مترجمین ناجیت میتوانند در اقدامات حقوقی شامل حضور اولیه، درخواست وثیقه، کنفرانس های پیش از محاکمه، دادخواست، جلسات رسیدگی به شواهد، محاکمه، صدور حکم، یا جلسات پس از صدور حکم باشد. مترجمان قوه قضائیه ناجیت همچنین در خارج از دادگاه در سایر محیط های قانونی یا شبه حقوقی مانند ترجمه مدارک حقوقی کیفری و ترجمه مدارک هویتی و مدارک تحصیلی و مصاحبه وکیل با موکل، مصاحبه دادستان و قربانی یا شاهد، جلسات دفاع مهاجرتی با دادستان، رسیدگی هیئت منصفه بزرگ، یا مصاحبه ها و بازجویی های مجری قانون مهاجرت کار می کنند. علاوه بر این، آنها ممکن است برای پرسنل پشتیبانی دادگاه یا سایر خدمات قضایی (به عنوان مثال، افسران مشروط، افیسر مهاجرت، پرسنل پزشکی که ارزیابی های روانپزشکی انجام می دهند،) ترجمه کنند. مترجم ناجیت میتواند ارتباط شفاهی از زبانی به زبان دیگر ارائه دهد یا متن نوشته شده از یک زبان به زبان دیگر به صورت مکتوب ترجمه کند. اعضای انجمن مترجمین ناجیت دارای گواهینامه مترجم دادگاه فدرال و/یا ایالتی، قوه قضاییه ملی توسط سازمان های دولتی یا سازمان های بین المللی هستند.

ناجیت بزرگترین انجمن مترجمان قضایی در جهان است

اعضای ناجیت فراتر از قوه قضاییه هستند. اعضای (Najit) در زمینه های مهاجرت به کشور های بین المللی ،  پرونده های قانونی ، بررسی مدارک و اسناد ،شرکت در دادگاه های رسمی ، کنفرانس، گواهی های پزشکی و مدارک و اسناد پزشکی، دیپلماتیک ، موضوع های قضایی و قانونی در  دادگاه ها و سازمان ها و... نیز نقش بسیار مهم دارند.