قیمت دارالترجمه و هزینه ترجمه مدارک با مهر ناجیت
قیمت دارالترجمه و هزینه ترجمه مدارک هویتی :
مهمترین مدارک هویتی که نیاز به ترجمه رسمی دارند، شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه و سند ازدواج هستند که هرکدام برای ترجمه شرایط خاصی دارند. افرادی که قصد ادامه تحصیل در دانشگاههای بین المللی، مهاجرت یا سفر به خارج از کشور را دارند باید برای انجام مراحل اهراز هویت مدارک هویتی خود را به زبان کشور مقصد ترجمه کنند. بدون ترجمه رسمی هویت فرد به رسمیت شناخته نشده و سابقه شغلی و شخصی او ناشناخته میماند. دانشگاهها و سفارتخانههای خارجی ترجمه مدارکی که مهر مترجم ناجیت قبوا میکنند قیمت ترجمه رسمی مدارک شناسایی به صورت آنلاین می تواند به کسانی که قصد مهاجرت دارند کمک کند تا بهتر برای این فرایند برنامه ریزی کنند.
تمامی وقایع و اطلاعات درج شده در مدارک هویتی باید بدون تغییر و تصرف در ترجمه رسمی ذکر شود، شاید برای شما جالب باشد که بدانید حتی شناسنامه فردی که فوت شده هم قابل ترجمه رسمی با تایید ناجیت میباشد .
اگر فردی گواهی فوت هم داشته باشد اما شناسنامه متوفی موجود نیاشد هم میتوان ترجمه و تایید ناجیت کرد .
قیمت دارالترجمه و هزینه ترجمه اسناد :
هزینه ترجمه مدارک، اسناد رسمی کاملا مشخص است و برای تمامی دارالترجمهها قیمت به صورت یکسان تعیین میشود. اگر سندی در جدول قیمتهای اعلام شده کانون مترجمین رسمی درج شده باشد سند تیپ نامیده شده و به دلیل یکسان بودن شکل و فرم آن تعیین هزینهاش آسان است اگر هزینه آن در جدول ذکر نشده باشد، سند غیرتیپ نامیده میشوند. از آنجا که شکل و ساختار این اسناد یکسان و مشابه نبوده باید هزینه آن به شکل مستقل محاسبه شود، ملاک تعیین هزینه ترجمه این اسناد معمولا کلمه است.
در نظر داشته باشید که اسنادی قابل ترجمه رسمی هستند که قانون گذار مجوز آن را صادر کرده باشد. همچین دقیق نمی توان قیمت ترجمه رسمی اسناد را اعلام کرد چون بسیار وابسته به تعداد خط های نوشته شده و ماده و قوانین ذکر شده در ان است.
قیمت دارالترجمه و هزینه ترجمه مدارک تحصیلی :
افراد برای اینکه در یک کشور خارجی مشغول کار شوند یا ادامه تحصیل دهند به ترجمه مدارک تحصیلی نیاز دارند. در مرحله نخست باید روند آزاد سازی مدارک تحصیلی انجام شود که اگر امکان ازاد سازی مدرک هم ندارید اصلا نگران نباشید با دریافت ریزه نمره از سایت دانشگاه و ارسال فایل امکان ترجمه ناجیت برای تمامی کشور های که انگلیسی زبان هستن وجود دارد.
گواهی سازمان فنی و حرفهای، دانشنامه و انواع سرتیفیکیتهای دریافتی افراد هم قابل ترجمه هستند و پس از ترجمه توسط مترجم مهر ناجیت خواهند شد.
قیمت دارالترجمه و هزینه ترجمه مدارک شرکت ها و دفاتر :
صاحبان کسب و کارهای مختلف برای تعامل با شرکتها و سازمانهای خارجی به ترجمه اسناد مختلفی نیاز پیدا میکنند. این یک کار تخصصی است که باید توسط مترجم متعهد انجام شود. ترجمه اسناد باید در سربرگ رسمی ناجیت انجام شود تا رسمیت یافته و بتوان به آن استناد کرد. ترجمه رسمی برخی اسناد به دلایل مختلف در ایران برای مترجم رسمی ایران ممنوع است و به همین دلیل ترجمه رسمی برخی سندها امکان پذیر نیست اما ناجیت این محدودیت را نداشته و میتواند تمامی مدارکی که رسمیت داذد را ترجمه و تایید کند بدون دردسرها پیچیده برای متقاضی فقز با ارسال یک اسمن قابل ترجمه است .
لازم به ذکر است هزینههای دفتری و پلمپ به کل مبلغ دریافتی هزینه ترجمه مدارک دفاتر و شرکتها اضافه میشود.
تعرفه دارالترجمه و هزینه ترجمه مدارک شغلی، بانکی و پروانه :
هزینه بابت ترجمه مدارک شغلی، بانکی و پروانه و مدراک شغلی مانند: قیمت ترجمه لیست بیمه، تعرفه ترجمه حکم کارگزینی و قیمت ترجمه رسمی مدارک بانکی به تفکیک در تعرفه دارالترجمه شبتا آمده که در در صورتی که سوالی در مورد نرخهای اعلام شده دارید میتوانید با کارشناسان پشتیبانی مشورت کنید.
لازم به زکر است تمامی هزینه های ترجمه + هزینه خدمات + هزینه ناجیت + کپی برابر اصل و کپی مدارک میشود