info@shabtaoffice.com

ترجمه ناتی یک نوع ترجمه رسمی است که توسط مترجمین دارای مجوز از سازمان ملی اعتباردهی مترجمان و مفسران استرالیا انجام می‌شود. این ترجمه‌ها مخصوصاً در فرآیند مهاجرت، تحصیل، کار و دیگر امور رسمی در کشورهایی مانند استرالیا، نیوزیلند و بسیاری از کشورهای دیگر مورد استفاده قرار می‌گیرد.

در ترجمه ناتی، مترجم باید طبق دستورالعمل‌های سازمان Nati عمل کند و ترجمه‌های انجام‌شده باید با مهر و امضای رسمی مترجم معتبر باشد. به‌طور معمول، این ترجمه‌ها برای اسنادی نظیر مدارک شناسایی، گزارش‌های پزشکی، گواهی‌های ازدواج، گواهی‌های تحصیلی، و سایر اسناد رسمی الزامی هستند.

دوشنبه, دى 10, 1403 - 11:30
0

چگونه یک مترجم حرفه‌ای انتخاب کنیم؟

  • نکاتی برای انتخاب مترجم مناسب برای صنایع خاص (مثل حقوقی، پزشکی، فنی).
  • نقش سازمان‌های اعتبارسنجی مثل NAATI، ATA و ناجیت.

 

يكشنبه, دى 9, 1403 - 11:44
0

چگونه می‌توان مترجم ناجیت را تأیید کرد؟

می‌توانید عضویت یا اعتبار مترجم را از طریق وب‌سایت رسمی ناجیت بررسی کنید یا مستقیماً با مترجم تماس بگیرید.

يكشنبه, دى 9, 1403 - 11:40
0

صفحه‌ها